Tagesbegleitungen / day tours

Viele Gruppen und auch Privatkunden wünschen eine Tagesbegleitung, um die Gegend kennen zu lernen. Hier einige Ideen für Tagesausflüge in der Provence.

Many groups or private persons wish whole day guiding, to really get to know the area. Here are some ideas for day tours in Provence.

Arles + Camargue

Am Vormittag entdecken Sie Arles und sein außergewöhnliches Kulturgut, gegen Mittag geht es Richtung Saintes-Maries de la Mer weiter, wo Sie die Mittagszeit am Strand genießen können. Dann fahren Sie durch die Camargue Richtung Westen nach Aigues-Mortes, ein befestigtes Dorf direkt an den Salzbecken des Salin du Midi.

In the morning you discover Arles and its exceptional cultural heritage, at lunchtime you drive to les Saintes Maries de la Mer, where you can enjoy the beach. Then you cross Camargue towards the west, in order to arrive at Aigues-Mortes, a fortified village neighbouring the saltworks of Salin du Midi.

Avignon + Alpilles

Am Morgen besuchen Sie die Altstadt von Avignon, den Papstpalast und die Brücke, nach dem Mittagessen geht es weiter nach Saint Rémy de Provence, wo Sie das ehemalige Kloster und Krankenhaus Saint Paul de Mausole besichtigen, das durch Vincent Van Gogh berühmt wurde. An den römischen Denkmälern der Antiques vorbei geht es nach les Baux de Provence. Dort genießen Sie einen Spaziergang durch das Dorf bis hinauf zur mittelalterlichen Festungsruine.

In the morning you visit the old town of Avignon, the popes‘ palace and the famous bridge, then the journey continues to Saint Rémy de Provence, where you get to know the former monastery and hospital Saint Paul de Mausole, rendered famous by Vincent Van Gogh. Passing the Roman monuments of les Antiques you drive to les Baux de Provence. There you enjoy a walk through the village to the medieval ruin.

Nîmes + Pont du Gard

Sie besuchen am Morgen das Stadtzentrum von Nîmes, die Arena, den Tempel Maison Carré und den Brunnengarten. Am Nachmittag geht es weiter zum Pont du Gard, wo sie diese berühmte Aquäduktbrücke und ihr Museum kennen lernen. Der Tag kann in der Kleinstadt Uzès mit ihren hübschen Geschäften und malerischen Plätzen ausklingen, Sie können aber stattdessen auch die Gegend um den Pont du Gard zu Fuß erkunden und dem ehemaligen Aquädukt mitten in der Natur über einige Kilometer folgen.

In the morning you visit the town centre of Nîmes, the arena, the temple Maison Carré and the spring garden. In the afternoon you continue to the famous aqueduct bridge of the Pont du Gard and its museum. The day can finish in the lovely small town Uzès, but you can also opt for hiking in the area around Pont du Gard and follow the former aqueduct over several kilometres through the countryside.

Luberon + Isle sur la Sorgue

Das Gebiet des Luberon ist sehr ländlich, hier gibt es vor allem malerische Dörfer und schöne Landschaften zu sehen. Sie besuchen das Ockerdorf Roussilon, dann fahren Sie nach Sénanque und Gordes, später geht es weiter nach Isle sur la Sorgue, das Venedig des Vaucluse. Nach einem Bummel entlang der Kanäle dieser geschäftigen Kleinstadt endet der Tag in Fontaine de Vaucluse, wo Sie die Quelle der Sorgue bestaunen.

The area of Luberon is very rural, here you mainly admire picturesque villages and beautiful landscapes. You visit the ocre village Roussillon, then you drive to Senanque and Gordes. Later you continue to Isle sur la Sorgue, the Venise of Vaucluse. After a stroll along the canals of this lively small town, the day ends in Fontaine de Vaucluse, where you admire the spring of the Sorgue river.

Marseille

Gleich am Morgen fahren Sie die Küste entlang am berühmten Jachthafen Vallon des Auffes vorbei auf den höchsten Punkt Marseilles, den Felsen, auf dem sich die Basilika Notre Dame de la Garde, das Wahrzeichen der Stadt, erhebt. Dann geht es hinunter zum Alten Hafen, wo Sie die Mittagszeit verbringen. Am Nachmittag spazieren Sie durch das Altstadtviertel le Panier und besichtigen die Kathedrale und die schöne Museumsanlage J4, wo Sie die modernen Gebäude des Mucem und der Villa Méditerranée bestaunen können.

In the morning you drive along the coast passig the famous little harbour Vallon des Auffes to the highest point of Marseille, the rock of the Basilica Notre Dame de la Garde, the emblem of the town. Then you drive back to the Old Harbour, where you can have lunch. In the afternoon you walk through the old town quarter le Panier and visit the cathedral and the museum area J4, where you can admire the modern buildings of the Mucem and the Villa Méditerrannée.

Aix en Provence und Cassis

Am Morgen besuchen Sie das leuchtende Aix-en-Provence mit seinen Brunnen, Plätzen, Nobelhäusern und Geschäften, dann brechen Sie zur Mittagszeit nach Cassis auf, eine sehr schöne Hafenstadt, wo sich auch das Küstengebiet les Calanques befindet. Mit dem Schiff erkunden Sie diese berühmten Felsbuchten, für Sportliche ist auch ein Fußmarsch in die Calanque Port Pin möglich. Vom Cap Canaille aus, diesem fast vierhundert Meter hohen Felsen über dem Mittelmeer, können Sie einen unvergesslichen Blick auf Cassis und die gesamte Umgebung genießen.

In the morning you visit the splendid town Aix-en-Provence with its fountains, its squares, its mansions and its boutiques, then you drive around lunchtime to Cassis, a beautiful little harbour, next to the coast of les Calanques. By boat you discover this coast with its limestone rocks, sporty persons can also walk to the Calanque Port Pin. From Cap Canaille, the nearly fourhundred meters high rock above the Mediterranean, you can enjoy a unforgettable look onto Cassis and the whole area.